Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

прятать глаза (взгляд)

  • 1 прятать глаза

    ПРЯТАТЬ ГЛАЗА <ВЗГЛЯД, ВЗОР>
    [VP; subj: human]
    =====
    to avoid or be afraid of looking directly at another or others:
    - X прятал глаза X hid his eyes (from Y);
    - X avoided eye contact (with Y).
         ♦ "Я получил в тот день полное удовлетворение, - вспоминал Иван Петрович. - Отец был напуган. Долго затем искал его взгляда, но он прятал глаза" (Олеша 2). "That day was completely satisfying," Ivan Babichev reminisced. "Father was scared. For a long time afterward, when I tried to look into his eyes, he hid them from me" (2a).
         ♦ "Оно надо же, беда свалилась... Кто ж гадал..." - виновато забормотал он, пряча глаза (Тендряков 1). "What a thing to happen to me...you never can tell." he muttered guiltily, avoiding Simons eyes (1a).
         ♦ В 11 часов - звонок, прибежала секретарша из СП [Союза писателей], очень поспешная, глаза как-то прячет и суетливо сует мне отпечатанную бумажку, что сегодня в 3 часа дня совещание об идейном воспитании писателей (Солженицын 2). At 11 А. М. there was a ring at the door, and a flustered secretary from the Writer's Union rushed in. Taking care not to look me in the eye, she fumblingly thrust a scrap of typewritten paper into my hand, announcing a conference on the ideological education of writers at 3 PM. that same day (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > прятать глаза

  • 2 прятать

    несов.
    1. кого-что пинҳон (руст) кардан, ниҳон (маҳфуз) доштан, ҷогоҳ карда мондан; прятать ключи калидро руст кардан; прятать шубу на лето пўс­тинро барои тобистон андохта мондан
    2. что перен. пинҳон (ҷогоҳ) кардан, пинҳон (маҳфуз) доштан, махфӣ дош­тан; прятать свой мысли фикри худро нинҳон кардан <> прятать глаза (взгляд) чашм боло накардан, рӯй тофтан; прятать концы [в воду) изи (паи) кореро нест (гум) кардан, осор нагузоштан

    Русско-таджикский словарь > прятать

  • 3 прятать

    прячу, прячешь
    ρ.δ.μ.
    1. κρύβω,κρύπτω, αποκρύπτω•

    неизвестно где (куда) он прячет деньги κανένας δεν ξέρει που κρύβει αυτός τα χρήματα.

    2. μτφ. κρατώ μυστικό•

    не прячь своих мыслей μη κρύβεις τις σκέψεις σου.

    || φυλάγω•

    прятать молоко в подвале διατηρώ το γάλα στο υπόγειο.

    εκφρ.
    прятать глаза (взгляд) – κρύβω το πρόσωπο (φοβούμαι να αντ ικρύσω).
    κρύβομαι•

    прятать от кого κρύβομαι από κάποιον•

    солнце -лось за хребет ο ήλιος βασίλεψε πίσω από τη βουνοκορφή (κορυφογραμμή).

    || μτφ. καλύπτομαι, καμουφλαρίζομαι•

    прятать за словами καμουφλαρίζομαι με λόγια.

    Большой русско-греческий словарь > прятать

  • 4 прятать взгляд

    ПРЯТАТЬ ГЛАЗА <ВЗГЛЯД, ВЗОР>
    [VP; subj: human]
    =====
    to avoid or be afraid of looking directly at another or others:
    - X прятал глаза X hid his eyes (from Y);
    - X avoided eye contact (with Y).
         ♦ "Я получил в тот день полное удовлетворение, - вспоминал Иван Петрович. - Отец был напуган. Долго затем искал его взгляда, но он прятал глаза" (Олеша 2). "That day was completely satisfying," Ivan Babichev reminisced. "Father was scared. For a long time afterward, when I tried to look into his eyes, he hid them from me" (2a).
         ♦ "Оно надо же, беда свалилась... Кто ж гадал..." - виновато забормотал он, пряча глаза (Тендряков 1). "What a thing to happen to me...you never can tell." he muttered guiltily, avoiding Simons eyes (1a).
         ♦ В 11 часов - звонок, прибежала секретарша из СП [Союза писателей], очень поспешная, глаза как-то прячет и суетливо сует мне отпечатанную бумажку, что сегодня в 3 часа дня совещание об идейном воспитании писателей (Солженицын 2). At 11 А. М. there was a ring at the door, and a flustered secretary from the Writer's Union rushed in. Taking care not to look me in the eye, she fumblingly thrust a scrap of typewritten paper into my hand, announcing a conference on the ideological education of writers at 3 PM. that same day (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > прятать взгляд

  • 5 прятать взор

    ПРЯТАТЬ ГЛАЗА <ВЗГЛЯД, ВЗОР>
    [VP; subj: human]
    =====
    to avoid or be afraid of looking directly at another or others:
    - X прятал глаза X hid his eyes (from Y);
    - X avoided eye contact (with Y).
         ♦ "Я получил в тот день полное удовлетворение, - вспоминал Иван Петрович. - Отец был напуган. Долго затем искал его взгляда, но он прятал глаза" (Олеша 2). "That day was completely satisfying," Ivan Babichev reminisced. "Father was scared. For a long time afterward, when I tried to look into his eyes, he hid them from me" (2a).
         ♦ "Оно надо же, беда свалилась... Кто ж гадал..." - виновато забормотал он, пряча глаза (Тендряков 1). "What a thing to happen to me...you never can tell." he muttered guiltily, avoiding Simons eyes (1a).
         ♦ В 11 часов - звонок, прибежала секретарша из СП [Союза писателей], очень поспешная, глаза как-то прячет и суетливо сует мне отпечатанную бумажку, что сегодня в 3 часа дня совещание об идейном воспитании писателей (Солженицын 2). At 11 А. М. there was a ring at the door, and a flustered secretary from the Writer's Union rushed in. Taking care not to look me in the eye, she fumblingly thrust a scrap of typewritten paper into my hand, announcing a conference on the ideological education of writers at 3 PM. that same day (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > прятать взор

  • 6 ПРЯТАТЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРЯТАТЬ

  • 7 прятать

    187 Г несов. кого-что, где, куда ära peitma, peitu panema, varjule viima, varjama, peidutama; \прятать молоко в погреб piima keldrisse varjule v hoiule viima, \прятать лицо от ветра nägu tuule eest varjama; ‚
    \прятать глаза v
    взгляд от кого, без доп. pilku kellelt kõrvale pöörama, silmi maha lööma kelle ees;
    \прятать голову под крыло pead tiiva alla v liiva sisse peitma;
    \прятать v
    спрятать концы (в воду) kõnek. jälgi kaotama v hävitama; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > прятать

  • 8 прятать

    1) ( убирать в тайное место) nascondere, occultare
    ••
    3) (закрывать, прикрывать) nascondere, proteggere
    * * *
    несов. В
    2) перен. ( скрывать) occultare vi, celare vt

    пря́тать правду — celare la verita

    3) (ставить; класть) mettere vi, collocare vt

    пря́тать молоко в холодильник — mettere il latte nel frigorifero

    пря́тать платок в карман — mettere il fazzoletto in tasca

    ••

    пря́тать голову под крыло — mettere; la testa sotto l'ala

    пря́тать глаза / взгляд — nascondere; gli occhi, evitare lo f sguardo

    пря́тать концы — far sparire le tracce

    * * *
    v
    1) gener. appiattare, seppellire, acquattare, celare, ingombrare, nascondere, occultare, ricoprire, rimpiattare, rincantucciare, riporre
    2) sl. infrattare
    3) obs. invocare, agguattare, ascondere
    4) sicil. ammucciari

    Universale dizionario russo-italiano > прятать

  • 9 шинчам шылташ

    прятать глаза (взгляд); бояться смотреть прямо, открыто в лицо кому-л.

    Андрей Маян ӱмбак ончале, тудыжо, вожылын, шинчажым шылтыш. В. Иванов. Андрей посмотрел на Маю, она же, смутившись, спрятала глаза.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шылташ

    Марийско-русский словарь > шинчам шылташ

  • 10 шинчаончалтышым шылташ

    прятать глаза (взгляд); бояться смотреть прямо, открыто в лицо кому-л.

    Андрей Маян ӱмбак ончале, тудыжо, вожылын, шинчажым шылтыш. В. Иванов. Андрей посмотрел на Маю, она же, смутившись, спрятала глаза.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шылташ

    Марийско-русский словарь > шинчаончалтышым шылташ

  • 11 утыкать

    утульваць; утыкаць
    * * *
    I (уты́кать)
    совер. разг. утыкаць
    (запихивая, заполнить) абтыкаць, мног. паабтыкаць, абаткнуць
    II (утыка́ть)
    несовер. уткнуть) разг.
    (втыкать) обл. утыкаць
    3) перен. (неподвижно устремлять — глаза, взгляд) упіраць, утаропліваць
    III (утыка́ть)
    несовер. разг. (к утыкать) утыкаць
    (запихивая, заполнять) абтыкаць

    Русско-белорусский словарь > утыкать

См. также в других словарях:

  • прятать — пря/чу, пря/чешь; прячь, пря/чьте; нсв. (св. спря/тать) 1) кого что Помещать в тайное, скрытое место, укрывая от остальных, или под запор. Пря/тать кого л. на чердаке, в погребе. Пря/тать документы в сейф. Пря/тать деньги в чулок. 2) а) что …   Словарь многих выражений

  • прятать — прячу, прячешь; прячь, прячьте; нсв. (св. спрятать). 1. кого что. Помещать в тайное, скрытое место, укрывая от остальных, или под запор. П. кого л. на чердаке, в погребе. П. документы в сейф. П. деньги в чулок. 2. что. Помещать, класть куда л.… …   Энциклопедический словарь

  • прятать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я прячу, ты прячешь, он/она/оно прячет, мы прячем, вы прячете, они прячут, прячь, прячьте, прятал, прятала, прятало, прятали, прячущий, прятавший, прятанный, пряча; св. спрятать 1. Если кто либо прячет …   Толковый словарь Дмитриева

  • испытывать стыд — ▲ стыдиться ↑ (быть) в, присутствовать (о человеке), кто л. стыд рефлекторная эмоция самоосуждения. стыдиться. стыдный. стыдно. стыдливый. стыдить. устыдить, ся. постыдить, ся. пристыдить. застыдить, ся. побойся бога! как не стыдно! имей совесть! …   Идеографический словарь русского языка

  • смутиться — ▲ растеряться ↑ вследствие (чего л), робость смутить, ся. смущенный. смущение замешательство от робости. смешать, ся. тушеваться. стушеваться. конфуз. конфузить, ся. конфузливый. конфузный. сконфузить, ся. оконфузить, ся. сконфуженный.… …   Идеографический словарь русского языка

  • ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… …   Большой словарь русских поговорок

  • глаз — а ( у), предл. о глазе, в глазу, мн. глаза, глаз, ам, м. 1. Орган зрения. Анатомия глаза. Близорукие глаза. Голубые глаза. Зажмурить глаза. Прищурить глаза. Вытаращить глаза. □ У него был немного вздернутый нос, зубы ослепительной белизны и карие …   Малый академический словарь

  • пря́тать — прячу, прячешь; несов., перех. (несов. спрятать). 1. Помещать в тайное место, укрытие, чтобы другие не могли найти, заметить. Мне давно хотелось узнать, что он прячет в сундуке. М. Горький, В людях. Сестры постоянно прятали на квартире у… …   Малый академический словарь

  • Семейство кошачьи —         (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… …   Жизнь животных

  • Семейство волчьи, или псовые —         (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… …   Жизнь животных

  • Саванна — (Savannah) Определение саванны, характеристика саванны, флора и фауна саванны Информация об определении саванны, характеристика саванны, флора и фауна саванны Содержание Содержание Общая характеристика Почвы и растительный покров Основные… …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»